Польские женские имена и их значение. Женские польские имена и значения — выбор красивого имени для девочки Польские женские имена красивые старинные

Женские польские имена могут быть как славянские, так и христианские : латинские, греческие или еврейские.

Некоторые из женских польских имён имеют литовское происхождение, как, например, имя Данута. А с именем Гражина, являющимся и литовским, и польским одновременно, было придумано польским поэтом Адамом Мицкевичем и использовано им в качестве имени главной героини в одноимённой пьесе.

Большинство же женских имён пришло в Польшу вместе к христианством и используются уже на протяжении многих столетий. Имена славянского происхождения древнее: они появились в стране ещё в дохристианскую эпоху, причём, изначально многие из них были не полноценными именами, а прозвищами.

Как и прежде, в Польше популярны при повседневном использовании уменьшительные формы полных имён , а некоторые из них, такое, как, например, Марыся, являющееся уменьшительной формой от имени Мария, давно уже стали самостоятельными полноценными именами.

Как назвать девочку – особенности выбора

Раньше, во время крещения, родители могли дать своей дочери не одно, а несколько имён, но к настоящему времени на законодательном уровне разрешено давать только два имени. Правда, неофициально девочка может выбрать для себя ещё и третье (или второе, если при рождении было дано одно) имя во время проведения обряда первого причастия, который обычно проводится в возрасте девяти или десяти лет. При этом юная полячка сама решает, какое имя и какую святую покровительницу ей выбрать.

Католические традиции очень сильны в Польше, что касается и имянаречения. Чаще всего, девочка получает имя святой из церковного календаря, чей день приходится на дату её рождения или же крещения. А в некоторых польских семьях принято передавать одно или два имени из поколения в поколение.

Выбирая имя для дочери, современные родители всё чаще останавливают свой выбор не на традиционных для их семьи женских именах, а на имени персонажа литературного произведения или любимого фильма.

Список вариантов по алфавиту и их значение

Ниже приводятся два списка женских польских имён: в первом из них – перечень наиболее популярных в Польше имён для девочек, а во втором – редких и красивых.

Популярные

В Польше всегда были модными имена, которые носили правительницы или национальные польские героини. Кроме того, популярностью пользуются и имена из церковных католических календарей .

Редкие и красивые

Женские польские имена характерны своим немного непривычным на слух иностранца звучанием и своеобразной красотой.

Наиболее красивыми из них являются следующие:

  • Аделаида – «благородного происхождения». Ей свойственны сила воли, ироничность, уравновешенность и аналитические способности.
  • Агнешка – «чистая и непорочная». Принципиальная и расчётливая, но при этом справедливая особа.
  • Алисия – «благородная». Покладиста, сентиментальна, но довольно прагматичная и расчётлива.
  • Анастасия, Настазя, Настуся – «та, которая воскрешает». Обладает таким качествами, как упорство и целеустремлённость, но при этом спокойна и осмотрительна.
  • Анжелика, Аниела – «подобная ангелу». Обаятельная и любопытная, эта девочка с малых лет любит учиться и узнавать новое.
  • Анна, Анка, Аня – «благодать». Отличается добрым нравом, скромностью, бескорыстностью и щедростью.
  • Аполония – «сильная и независимая».
  • Августина – «та, которая в почёте». Целеустремлённая и прагматичная девочка, привыкшая всегда действовать обдуманно.
  • Беата – «благословенная небесами».
  • Берта – «отличающаяся яркостью». Растёт любознательной и общительной, знает себе цену, но любит прихвастнуть.
  • Бланка – «ослепительно-белая, подобно снегу».
  • Богумила – «полезная Богу».
  • Богуслава – «та, которая славит Бога».
  • Болеслава – «большая слава».
  • Божена – «дар Божий». Смела, упряма и настойчива, но при этом неконфликтна.
  • Бронислава – «прославленная защитница». Упряма и принципиальна, ей свойственны аналитический ум и хорошая интуиция.
  • Бригида – «сильная и непреклонная».
  • Вацлава – «больше славы».
  • Валентина – «сильная и здоровая». Растёт доброй, отзывчивой и сострадательной девочкой.
  • Вера – «та, которая верит». Обладает острым умом и отличной интуицией, но может быть немного замкнутой.
  • Вероника – «приносящая победу». Активна, коммуникабельна и непритязательна, но порой отличается излишней эмоциональностью.
  • Ветта – «маленькая государыня».
  • Виеслава, Вислава – «великая слава».
  • Вига – «сражение соперников».
  • Виктория – «завоевательница». Спокойна, уравновешена и сдержанна.
  • Виолетта, Виола – «фиолетовый цветок». Флегматична, но при этом уверена в себе и довольно чувствительна.
  • Владислава – «владеющая славой». Добрая и отзывчивая, с присущими от природы лидерскими качествами.
  • Войцеха – «воительница в утешение».
  • Габрела, Габриела, Габрисия – «Божий человек». Обладает врождёнными лидерскими качествами, но при этом добра и отзывчива.
  • Геновефа – «раса женщин».
  • Гертруда – «копьё, внушающее мощь». Сильная, трудолюбивая, решительная и целеустремлённая личность.
  • Гражина – «отличающаяся красотой».
  • Грася – «приятная и красивая». Производное от слова «грация».
  • Галина – «спокойная и тихая». Вопреки имени отличается сильным и смелым характером, но несколько категорична в словах и суждениях.
  • Генриета, Генрика – «маленькая правительница дома». Настойчива, упряма и решительна, но при этом немного мнительная.
  • Данута – «подсудная только Богу».
  • Доброслава – «добрая слава».
  • Доминика – «принадлежащая государю», «из рода правителей».
  • Ева – «жизнь». Сдержана, принципиальна и настойчива, всегда имеет своё мнение, не всегда совпадающее с общепринятым.
  • Жулианна, Жулита – «молодая». Целеустремлённая и настойчивая в достижении целей, но порой может быть слишком увлекающейся.
  • Здзислава – «прославившаяся здесь».
  • Злата – «подобная золоту». С детских лет отличается серьёзностью и основательностью, но при этом общительна и любит развлечения.
  • Зофия, Зосия – «отличающаяся мудростью». Растёт принципиальной и трудолюбивой, со свойственным ей прирождённым артистизмом.
  • Зоя – «жизнь». Умна, обаятельна, приветлива и скромна.
  • Ивона – «тисовое дерево».
  • Изабелла – «моя клятва Богу». Лидер по натуре, импульсивна и общительна, но при этом не лишена рассудительности.
  • Иоазия – «Бог милостив».
  • Иоланта – «фиолетовый цветок». Сдержана, умеет держать себя в руках, её главная цель в жизни – быть полезной или сделать что-то великое.
  • Казимира, Кази – «прославляющая мир». Большая оптимистка со свойственными ей расчётливостью и прагматичностью.
  • Каролина, Карина – «мужественная». Самолюбива и немного скрытна, обладает природным аристократизмом в манерах и умении себя держать в обществе.
  • Катаржина, Касия – «чистая и непорочная». Обладает повышенным чувством ответственности и справедливости, но при этом не лишена самонадеянности.
  • Клара – «светлая и ясная». Активная, чувствительная и отзывчивая, но не слишкком открытая натура.
  • Клаудиа – «слегка прихрамывающая». Спокойна, трудолюбива и отзывчива к людям.
  • Клементина – «мягкая и добросердечная».
  • Констансия – «твёрдая». Отличается смелостью, упорством и умением находить выход из затруднительных ситуаций.
  • Корнелия – «выточенная из рога».
  • Крисия, Кристиана, Кристина – «следующая за Христом». Подвижна, умна и сообразительна, но слегка непредсказуема.
  • Ксения – «чужестранка». Милая, спокойная и послушная, но немного обидчивая девочка.
  • Леслава, Лехослава – «прославленная заступница».
  • Лидия – «жительница местности Лидия». Добра и общительна, но при этом слегка самоуверенна и независима.
  • Людмила, Людмита – «полезная людям». Обаятельная и коммуникабельная, но в то же время самолюбивая и стремящаяся к лидерству.
  • Луиза, Людвика – «прославленная воительница». Растёт храброй, целеустремлённой и упорной личностью.
  • Лючия, Люцина – «сияющая, подобно свету».
  • Марцелина – «защищающая море».
  • Мартина – «воительница, подобная богу войны Марсу».
  • Марила – «отличающаяся упорством».
  • Мазена – «любящая предаваться мечтаниям».
  • Мария, Марыся – «желанная». Добра, коммуникабельна и отзывчива.
  • Матильда – «сильная в сражении». Спокойная, уверенная в себе и объективная девочка, обладающая отменной интуицией.
  • Микалина – «подобная Богу». Общительна, добра и искренна.
  • Мечислава – «прославляющая меч».
  • Мирослава – «славящая мир». Отличается спокойствием, терпением и доброжелательностью, но может быть слишком чувствительной.
  • Патрисия – «девушка благородного происхождения».
  • Родомила – «счастлива тем, что приносит пользу».
  • Родослава – «радующаяся славе».
  • Роксана – «предсказывающая будущее». Одарена многими талантами, трудолюбива, упорна и целеустремлённа.
  • Ростислава – «растущая слава». Доброжелательна, справедлива и честна, но иногда любит читать нотации.
  • Сара – «родоначальница». Добра, общительна и отзывчива, но не терпит, когда ей пытаются навязать чужое мнение.
  • Серафина – «яркая, как горящее пламя».
  • Северина – «отличающаяся строгостью».
  • Селестина – «сошедшая с небес».
  • Селина – «отличающаяся воинственностью».
  • Сесилия – имя образовано от фамилии одного из наиболее знатных древнеримских семей.
  • Сильвия – «пришедшая из леса».
  • Славомира – «славная миром».
  • Собеслава – «завоёвывающая славу».
  • Соломея – «спокойная и мирная». Энергична, деловита, расчётлива и предусмотрительна.
  • Станислава – «прославленная». Общительна, любознательна и легка на подъём, но иногда может быть немного несерьёзной.
  • Стефания, Стефсия – «увенчанная короной». Не отличается многословностью, спокойна, сдержана и замкнута, но при этом очень добра.
  • Текла – «божественная слава». Отличается спокойствием и предусмотрительностью, но иногда бывает слишком осторожна.
  • Урсула – «небольшая медведица».
  • Фелисия, Фелисита – «та, которой всегда везёт».
  • Францишка – «приехавшая из Франции».
  • Фридерика – «правящая мирно».
  • Чеслава – «славная честью».
  • Эдита, Дита – «военный трофей». Сдержанная, независимая и самостоятельная, но при этом неконфликтная.
  • Элзбета, Эла – «клятва, данная Богу». Эмоциональна и целеустремлённа, ей от рождения присущи качества лидера.
  • Элигия – «та, которой предстоит делать выбор».
  • Юстина – «отличающаяся справедливостью».
  • Ядвига, Ядзита – «битва соперников».
  • Ярослава – «славная яростью». Добра и неконфликтна, но очень упорна и целеустремлённа.

Женские польские имена красивы и звучны. Среди них есть как имена славянские, появившиеся ещё в дохристианскую эпоху, так и те, что распространены по всей Европе и пришли в Польшу вместе с христианством. И, если раньше родители могли давать своим дочерям несколько имён, то теперь их количество на официальном уровне сведено к двум. Правда, впоследствии девочка сама может выбрать себе ещё одно, пусть и неофициальное имя во время своего первого причастия.

– это группа имен, используемых на территории Польши. В группу польских имен входят в основном славянские, греческие и римские имена.

Польские женские имена

Агнешка – чистота, непорочность

Алисия – благородного рода

Анастасия – воскресение, переселение

Анжелика – ангельская, вестница

Анка – благодать

Барбара – дикарка, варварка, чужестранка

Беата – благословенная

Бенедикта – благословенная

Берта – яркая

Бланка – белая

Богумила – милая Богу

Богуслава – славящая Бога

Болеслава – большая слава

Божена – божественный дар

Бронислава – славная оружием

Бригида – сильная

Вацлава – всё славящая

Вига – битва

Вислава – великая слава

Владислава – владеющая славой

Грася – приятная

Гражина – красивая

Генрика – глава дома

Дита – военный трофей

Доброслава – хорошая слава

Доминика – хозяйка дома

Ева – жизнь

Здзислава – созидающая славу

Злата – золотая

Зося – мудрость

Ирена (Иренка) – мир

Ивона – дерево тис

Иоланта – фиалка

Казимира – призывающая к перемирию

Карина – дорогая

Каролина – мужественная

Касия (Кассия) – чистая

Катаржина – чистая

Кристина – последовательница Христа

Леслава – славная заступница

Людмила – милая людям

Людвика – известный воин

Лючия – свет

Люцина – свет

Малгожата – жемчужина

Мальвина – друг справедливости

Марцелина – защита моря

Мечислава – добывающиая славу мечом

Милла – благородная

Мирка – чудесная, чудо

Мирослава – славящая мир

Родомила – заботящаяся о мире

Родослава – стремящаяся к славе

Ростислава – взращивающая славу

Серафина – пламя

Северина – строгая

Станислава – постоянно славная

Стефания – венец, корона

Стефсия – венец, корона

Франтишка – французская

Ханна – грация, миловидность

Чеслава – честь и слава

Эдита – военный трофей

Эльжбета – божья клятва, обет Богу

Юдита – еврейка

Ядвига – богатая воительница

Ярослава – яркая и славная

Наша новая книга "Энергия имени"

Олег и Валентина Световид

Адрес нашей электронной почты: [email protected]

На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.

Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.

При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид – обязательна.

Польские имена. Польские женские имена и их значение

Внимание!

В сети интернет появились сайты и блоги, которые не являются нашими официальными сайтами, но используют наше имя. Будьте осторожны. Мошенники используют наше имя, наши электронные адреса для своих рассылок, информацию из наших книг и наших сайтов. Используя наше имя, они затягивают людей на различные магические форумы и обманывают (дают советы и рекомендации, которые могут навредить, или выманивают деньги на проведение магических ритуалов, изготовление амулетов и обучение магии).

На наших сайтах мы не даём ссылок на магические форумы или на сайты магов-целителей. Мы не участвуем в каких-либо форумах. Мы не даем консультаций по телефону, у нас нет на это времени.

Обратите внимание! Мы не занимаемся целительством и магией, не делаем и не продаем талисманы и амулеты. Мы вообще не занимаемся магической и целительской практикой, не предлагали и не предлагаем таких услуг.

Единственное направление нашей работы – заочные консультации в письменной форме, обучение через эзотерический клуб и написание книг.

Иногда люди нам пишут, что на каких-то сайтах видели информацию о том, что мы якобы кого-то обманули – брали деньги за целительские сеансы или изготовление амулетов. Мы официально заявляем, что это – клевета, неправда. За всю свою жизнь мы ни разу никого не обманули. На страницах нашего сайта, в материалах клуба мы всегда пишем, что нужно быть честным порядочным человеком. Для нас честное имя – это не пустой звук.

Люди, которые пишут о нас клевету, руководствуются самым низменными мотивами – завистью, жадностью, у них черные души. Наступили времена, когда клевета хорошо оплачивается. Сейчас многие Родину готовы продать за три копейки, а заниматься клеветой на порядочных людей еще проще. Люди, которые пишут клевету, не понимают, что они серьезно ухудшают свою карму, ухудшают свою судьбу и судьбу своих близких людей. Говорить с такими людьми о совести, о вере в Бога бессмысленно. Они не верят в Бога, потому что верующий человек никогда не пойдёт на сделку с совестью, никогда не будет заниматься обманом, клеветой, мошенничеством.

Мошенников, псевдомагов, шарлатанов, завистников, людей без совести и чести, жаждущих денег, очень много. Полиция и другие контролирующие органы пока не справляются с возрастающим наплывом безумия "Обман ради наживы".

Поэтому, пожалуйста, будьте внимательны!

С уважением – Олег и Валентина Световид

Нашими официальными сайтами являются:

К польским именам относятся имена, которые используются на территории Польши. Обычно к ним относятся , римского и греческого происхождения. Особенность этих имен в том, что они сходные со многими именами обыденными для других стран. Например, в польском словаре есть имя Агнешка, что созвучно с русским именем Агния, Катажина - Катерина.

Мужские имена в Польше стали появляться еще далеко до создания самой страны. Первые старославянские мужские имена: Божидар, Ярослав, Славомир, Здимир. После появления христианства стало популярными называть детей в честь христианских святых, поэтому стало так много старославянских, латинских и древнееврейских имен (Лукаш, Томаш, Мирослав и многие другие).

После прихода католичества, соответственно детей называли классическими католическими именами: Павел, Адам, Бернард. После средневекового периода христианские имена вышли из употребления. Но некоторые остались, видоизменившись и получив немного иное звучание. Таким образом, Федор стал Феодором, Иоанн - Яном и т. д.

Варианты для мальчиков и мужчин

Некоторые мужские имена пришли в Польшу из других близлежащих стран: из Германии - Густав, а Витольд и Ольгерд имеют литовское происхождение от Витаутаса и Альгердаса. Очень популярно в Польше применение уменьшительно-ласкательной формы не только по отношению к детям, но и ко взрослым. Это считается абсолютно повседневно и обычно. Например, Владислава ласково назовут Владек, Якуба - Кубусь, Куба или Якубек.

Среди таких форм есть те, что кардинально отличаются от полного имени, но поляки точно знают к кому обращаются. Лёлек, например, уменьшительная форма Кароля, а Цезаря кличут Чареком. И ничего удивительного. Но существуют и классические, понятные даже для русского человека, польские имена для мужчин:

Польские имена популярны не только в Польше, но и далеко за ее пределами. Некоторые считают, что это одни из самых красивых и звучных имен. Польские мужчины сразу привлекают внимание своими именами.

Имена для девочек и женщин

Для того чтобы польское имя приобрело уменьшительно-ласкательную форму, поляки добавляют суффикс -к- , например, Лидка, Олька, Анка. В отличие от русского языка, это не означает пренебрежение или недовольство человеком, а придает нежности в голосе. Или суффикс -усь- (-юсь-) тоже означает приветливое отношение к человеку, например, Анусь, Галюсь, Лидусь. Современные польские имена девочек стали формироваться благодаря этим суффиксам и сейчас появляется много новых.

У польских женских имен есть еще одна особенность: имена, которые звучат одинаково с русскими (омонимы), имеют абсолютно разные значения. К примеру, Лена - в русском языке образовалось от Елена, а в польском от Магдалены. Или Ася не от Анастасии, а от Иоанны. А Оля совсем не Ольга, а поляки считают, что Александра.

Красивые польские имена для девочек принято выбирать, в том числе обращаясь к списку святцев. Церковные имена, выбранные во время крещения, охраняют и защищают ребенка. Используются они при посещении церкви и во время молитв. Святцы, в честь которых названа девочка, будут оберегать их от сглаза и невзгод. Существует древняя традиция поляков, когда ребенок сам может выбрать себе имя, в возрасте 10 лет, после самого причастия.

Больше, чем три имени, властями иметь запрещено. Тайное имя, которое ребенок сам себе выбрал не заносится ни в какие документы, а остается при ребенке, как оберег. Популярные польские имена - женские, так как мужчин называют часто нетрадиционными, а зарубежными.

Польская культура питалась всегда многими источниками. С одной стороны, это были славянские верования, обычаи и традиции, с другой - влияние западноевропейских стран и восточных соседей (Украины, Литвы, России), с третьей - христианство в римско-католической традиции (и, как следствие - влияние латинского языка). Именно поэтому женские польские имена представляют особый

интерес для исследователя языка.

Славянские корни имеются у Божены и Мирославы, Казимиры, Виславы, Чеславы. А вот такие женские как Беата, Люцина, Фелиция, Сильвия или Марцелина имеют латинское происхождение. Многие популярные антропонимы (Анна, Мария, Наталия) звучат одинаково практически во всех языках. Из других культур пришли такие имена, как Ольга (русское скандинавского происхождения), Илона (из венгерского), Анета, Бернадетта (из французского). Кстати, стоит обратить внимание (особенно это важно при переводе), что очень часто написание двойных или одиночных согласных не совпадает с правилами нашей орфографии - например, Изабела.

Очень интересны женские польские и еврейского происхождения. Занимательность их в том, что они, имея соответствия в русском языке, звучат совершенно иначе. К примеру, греческое по происхождению имя Агнешка совпадает по значению с Агнией. А Катажина - это Екатерина. Еще более непривычно для русского уха звучит Малгожата (Маргарита по-нашему) или Эльжбета (то есть Елизавета). Уменьшительно-ласкательные женские польские имена, в отличие от норм нашего языка и этикета, имеют в составе суффикс -к-. Лидка, Элька, Олька - это для носителей польского не пренебрежение, а, наоборот, доброжелательность. Или суффикс "-усь-" (-uś): Анусь, Галюсь, Агусь. Кстати, еще одна интересная особенность: польские женские имена, которые омонимичны (звучат точно так же) русским, могут иметь совершенно различное происхождение. Например, Лена - это уменьшительное не от Елены, а от Магдалены. Или Оля - не от Ольги, как в русском, а от Александры. Ася - от Иоанны, а не от Анастасии.

У нас в стране известны такие польские имена женские, как

Ирена, Агнешка, Вислава. А вот у самих наших западных соседей предпочтения иные. Сейчас стали очень популярными такие имена, как Зофья, Юлия, Майя, Лена (в качестве полного), Александра и Зузанна. Еще несколько лет назад в пятерку самых часто выбираемых для новорожденных входили Алиция и Виктория. А вот у старшего поколения (20-30-летних) популярны Катажина, Иоанна, Анна.

Интересно и то, как изменялись имена поляков в России. С одной стороны было ведь несколько веков ссылок в Сибирь еще в царское время. С другой - принудительные переселения при Сталине. И вот Юзефа становилась Люсей (привычнее для русского уха), Альберт - Олегом, Ян - Иваном... Чаще всего менялось не только "повседневное" имя человека, но и официальное. И лишь позже, после возвращения на историческую родину, восстанавливалось и имя. Хотя по документам сделать было это не всегда просто. Стоит отметить и то, что в Польше принято давать которые пишутся не через дефис (Богдан Михал, Юлия Патриция), а рядом. В быту человек использует, как правило, только одно и чаще всего первое. Однако его вполне могут называть и вторым, и даже совершенно иным именем, если ему не нравится то, которым наградили его родители.

Для граждан другой национальности женские польские имена всегда звучали мелодично, таинственно и немного «иностранно». Казалось, что женщины, носящие имена Барбара, Иоланта, Беата или Катажина, не могут быть земными и досягаемыми, хотя их имена созвучны с теми, которые используют в соседних странах, но польский язык меняет их до неузнаваемости. Кроме красоты звучания, каждое из польских женских имен имеет свое значение и свою историю возникновения, и в будущем может оказать влияние на характер своей владелицы.

Значение польских женских имен

На сегодняшний день перечень женских имен в Польше огромен. Поэтому, давая имя новорожденной дочери, родители имеют огромнейший выбор, чтобы назвать ее не только модно и красиво, но и нетривиально. Необычайно красивые польские имена наполнены глубоким смыслом и имеют подробное толкование. Чаще всего они указывают на лучшие человеческие качества: благородство, доброту, красоту, смелость, изящество: Агата – значит добрая, Берта – яркая, Валентина – сильная, Камелия – целомудренная, Катажина – чистая, Хана – изящная, а вот Юстина – справедливая. Также женские имена могут указывать на растения, животных, драгоценные камни и явления природы: Роксана – значит рассвет, Малгожата – это жемчужина, Ева – жизнь, Агрипина – дикая лошадь, Зузанна – лилия, Лючия – свет, а Виола – фиолетовый цветок.

Но прежде, чем выбирать имя дочери, родителям необходимо учесть несколько важных правил. Во-первых, имя должно красиво и мелодично звучать, быть запоминающимся и легким в произношении. Во-вторых, выбирая женское имя, нужно обращать внимание на его значение, возможно именно это в дальнейшем и окажет влияние на характер вашего ребенка. Ну и, конечно, не стоит забывать о модных тенденциях в имянаречение. Сегодня в Польше самыми популярными женскими именами являются Lena, Zuzanna, Julia, Maja, Zofia,. Причем имя Julia занимало первую строку в рейтингах несколько лет подряд, и лишь в 2014 уступило имени Lena.

Польские законы на страже имянаречения

В Польше при регистрации новорожденного ребенка требуется соблюдение некоторых требований закона.

Имя ребенка обязательно должно указывать на его половую принадлежность, поэтому все имена девочек заканчиваются на -а, -я (Ядвига, Майя, Зося). А вот имя Мария в Польше является не только женским. Так могут назвать и мужчину, но уже в качестве второго имени.

Польский закон ограничивает количество официальных имен, данных ребенку – их может быть не больше двух. Регистрируя новорожденную дочь, родители называют ее современным польским именем, которое считается основным и используется в повседневной жизни. Во время обряда крещения ребенок получает еще одно имя – оно выбирается священником из католического календаря и прославляет святую, именины которой выпадают на день крестин. Поляки очень серьезно относятся к этой традиции и считают, что церковное имя несет защиту и оберегает их дочерей от всяческих болезней и невзгод. А святая, чьим именем названа девочка, является ангелом-хранителем ребенка.

В Польше существует еще одна традиция, когда в возрасте 8-12 лет девочки проходят обряд первого причастия и уже сами – вполне осознанно могут выбрать себе имя одной из святых защитниц, но это имя не является официальным, а используется, как оберег, и упоминается во время молитв и церковных служб.

Поэтому, в официальные гражданские документы могут быть занесены только имена, полученные при рождении и крещении.

Происхождение женских польских имен

У любого женского польского имени имеется своя история происхождения. Большинство из них появились еще в древности и имеют древнегреческие, римские, латинские, древнееврейские или старославянские корни. Многие популярные в Польше женские имена очень тесно связаны с христианством и записаны в церковные святцы. Некоторые же были позаимствованы относительно недавно из культур соседних народов. Однако с течением времени поляки стали считать эти имена своими – исконно польскими.

Например, имя Ядвига очень распространено среди польских женщин, хотя оно имеет древнегерманское происхождение от мужского имени Хедвиг. В переводе Ядвига значит «воинственная», но в ее характере преобладают такие качества, как настойчивость, трудолюбие и упрямство, которые позволяют Ядвигам добиться определенных успехов и занимать руководящие позиции.

Очень популярным в Польше в последние годы было имя Майя, имеющее греческие корни. Так в Древней Греции звали богиню, родившую легендарного Гермеса. Это имя передает своей владелице колоссальную энергетику и эмоциональную силу. Майе присущи подвижность, импульсивность и частая смена увлечений.

Красивое польское имя Иоланта берет свое начало от латинского слова «фиалка». Но, несмотря на романтическое звучание, характер у этих женщин напористый и волевой. Дисциплинированность и целеустремленность почти всегда приводят их к успеху, а вот в душе такие женщины добры и чувствительны.

Старославянское имя Божена значит «божественная». Но мягкость и лиричность этого имени немного обманчива, поскольку его обладательницы имеют задиристый мальчишеский характер. Но с возрастом у них появляется способность идти на компромисс, уступать. Божены – изящны, чувственны и привлекательны, поэтому всегда пользуются успехом у представителей сильной половины.

Уменьшительные варианты женских имен в Польше

Поляки очень любят употреблять уменьшительные варианты от полных имен, проявляя при этом удивительную изобретательность, поскольку некоторые из них при этом искажаются до неузнаваемости. Каждое из имен имеет несколько уменьшительно-ласкательных вариантов, и используют их не только при обращении к детям, но и к взрослым уважаемым людям. Поэтому, Ядвига может превратиться в Ядзю, Ядзьку, Ядвиню и в Ягенку, а Зофью можно называть Зосей, Зосенькой, Зоськой и Зохой. Причем обращение к женщине Зоська или Лидка поляки не считают неуважительным и обидным.

Уменьшительные имена полячек очень необычны: Катажина становиться Касей, Барбара – Басей, а Малгожата – Малгосей. Но любое польское женское имя звучит очень красиво, мелодично и немного загадочно, как и положено настоящей женщине.

В продолжение темы:
Смачні рецепти

Если у вас есть немного времени и элементарные навыки работы со швейной машинкой, рождественский носок — самое простое и быстрое украшение которое можно сшить к Новому году....

Новые статьи
/
Популярные